Chương 82: Ta không phải ca ca của ngươi

Chuyển ngữ: Yeekies

Từ trước đến nay chưa từng là, về sau cũng sẽ không bao giờ là.

Cách phố Ô Y ba mươi dặm, trên đường Thính Phong, có một căn nhà u tĩnh, hành lang khúc khuỷu, sân sâu hun hút, là biệt phủ mà Từ gia đã sắm từ những năm trước.

Khâu Ca đã đợi ở cửa rất lâu, một tiếng "Công tử" đầy xúc động còn chưa kịp thốt ra, đã bị Cung Thẩm một ánh mắt ngẩng lên cắt ngang.

Tác dụng của an thần chú đã gần hết, Từ Tứ An chau mày, lông mi thỉnh thoảng khẽ rung, như đang vùng vẫy muốn tỉnh dậy khỏi giấc mơ.

Nhưng dưới mắt y lại có quầng thâm, rõ ràng là nhiều đêm không ngủ yên giấc, Cung Thẩm không muốn y tỉnh quá nhanh.

Cung Thẩm khẽ hỏi: "Giường ở đâu?"

Khâu Ca chỉ liếc nhìn người tóc bạc đang nhắm mắt trong vòng tay Cung Thẩm, mắt nàng liền đỏ hoe, quay người dẫn đường.

Cung Thẩm vào phòng, đặt Từ Tứ An lên giường gỗ tử đàn, cởi áo khoác ngoài cho y treo lên giá, rồi nhẹ nhàng đắp chăn gấm màu bạc xanh cho y.

Cung Thẩm còn lời muốn nói với Khâu Ca, đang định ra ngoài.

Có lẽ do chăn đệm đắp lên người quá dày, Từ Tứ An không mấy hợp tác đẩy nó ra, trở mình, ngón tay mát lạnh rũ xuống, lướt qua cổ tay Cung Thẩm, vừa vặn móc vào thắt lưng của hắn.

Ban đầu chỉ là lỏng lẻo đặt lên đó, Cung Thẩm định rút dây ra, y ngược lại móc chặt hơn.

Cung Thẩm liếc nhìn Khâu Ca, sắc mặt nàng khó tả, liền đi ra ngoài trước.

Sau khi nàng đi, Cung Thẩm cúi người lại gần Từ Tứ An, dưới ánh nến nhìn chằm chằm một lúc, lặng lẽ cười: "Nghịch ngợm."

Rồi tắt đi ngọn lửa đó.

Một lát sau, yết hầu Cung Thẩm khẽ động, trong bóng tối từng vòng từng vòng cởi bỏ thắt lưng của mình, một đầu được Từ Tứ An quấn quanh ngón tay, đầu còn lại mềm mại từ trên giường, buông thõng xuống sàn.

Cung Thẩm cởi bỏ áo khoác ngoài, lỏng lẻo đứng dậy.

Khi rời đi, lòng bàn tay Cung Thẩm nhấc chiếc thắt lưng bạch ngọc của Từ Tứ An từ giá treo đồ bằng gỗ lê, thắt vào eo mình.

---

Sáng hôm sau.

Toại Quang Các.

Cuộc thi buổi sáng chia làm hai võ đài, một bên là Văn Nhân Nhứ và Tào Thanh Loan, một bên là hai huynh đệ Đoạn gia, đồng thời bắt đầu vào giờ Thìn.

Theo thông lệ, hôm nay vốn chỉ cần chọn ra hai người từ bốn người, nhưng Toại Quang Các bất ngờ thông báo rằng hai người thắng cuộc sẽ hoàn thành trận đối đầu cuối cùng vào buổi chiều.

Khán giả dưới đài chen chúc vai kề vai, tiếng người ồn ào, lời này vừa ra, càng ầm ĩ như sóng vỗ.

"Trận đấu cuối cùng đã được đẩy sớm."

Khác với những nơi khác chật kín người, ở góc đông nam đậu đủ loại xe ngựa cao lớn, các danh môn thế gia đều ngồi trong xe thưởng trà xem thi đấu.

Bình luận

Bạn thấy sao?
0 phản ứng
Ủng hộ
Vui
Yêu thích
Ngạc nhiên
Tức giận
Buồn


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...